Hrvatska

Predstavljena eurovizijska verzija pjesme “Divlji vjetre”, ostaje na hrvatskom jeziku

Zbog epidemiološke situacije u cijelome svijetu odgađaju se ili otkazuju veliki koncertni događaji pa je tako otkazana i ovogodišnji Eurovizija koja je trebala biti održana u svibnju u Rotterdamu. Damir Kedžo, pobjednik ovogodišnje Dore, koji je trebao predstavljati Hrvatsku s pjesmom Divlji vjetre ipak će morati pričekati 2021. godinu.


Eurovizija je ostvarenje mog sna i jedva čekam stati i zapjevati na toj velikoj pozornici jednog dana. U normalnim uvjetima Eurovizija je veselje glazbe u kojem uživa Europa i veliki dio svijeta. Nastup u prosjeku gleda 180 milijuna ljudi koji uživaju u glazbi i različitosti glazbe i kulture i to je ljepota Eurovizije. Uvjeti u kojima se trenutačno nalazi svijet nisu ni veseli ni optimistični, zastrašujući su i prioritet je sačuvati zdravlje sebe , svojih bližnjih i svih ostalih ljudi oko nas. Zato pozdravljam odluku i jedva čekam završetak pandemije, a onda i nastup na Euroviziji 2021. u Rotterdamu. Volim vas. Čuvajte se!” – rekao je Damir Kedžo nakon odluke o otkazivanju ovogodišnje Eurovizije.

Damir je sa svojim Divljim vjetrom osvojio srca publike koja ga je i dovela do pobjede na Dori, a osvaja i radijski eter i YouTube gledatelje. Na ljestvicu HR Top 40 ušao je izravno na prvo mjesto, a pjesma je na YouTubeu prešla brojku od ukupno milijun pregleda i nalazi se u trendingu od kada je objavljena. Video izvedbu pjesme objavila je službena stranica Eurosonga, a tamo se nalazi mnoštvo pozitivnih reakcija i komentara na Damirovu emotivnu izvedbu. Sukladno mnogobrojnim komentarima i lajkovima, ova pjesma zasluženo drži vodeće pozicije na platformama slušanosti i gledanosti.

Danas vam predstavljamo novu verziju pjesme – Divlji vjetre (Eurovision edit) koju prati lyric video na hrvatskom i engleskom jeziku.

Od prvog dana sam beskrajno vjerovao u ovu pjesmu. Moram reći da sam presretan reakcijama na pjesmu, pogotovo recenzijama Eurovision blogova i činjenici da je pjesma u trendingu na YouTubeu otkad sam je otpjevao. Pjesmu je izabrala publika svojim glasovima i sad kad vidim da ju vole i slušaju, presretan sam. Najljepše je kad pjesma nađe put do srca publike, jer to je jedini smisao bavljenja glazbom. Hvala dragi ljudi na tome što ste birali, što volite i slušate Divlji vjetre.”, rekao je Damir Kedžo.

Autor glazbe i teksta je Ante Pecotić, te Bojan Šalamon Shalla i Matija Rodić koji su radili aranžman pobjedničke pjesme, a u novoj verziji pridružuju im se imena svjetskog glasa. Eurovizijsku verziju pjesme radili su producenti koji surađuju s mnogim svjetskim poznatim glazbenicima. Producent nove verzije je Moh Denebi koji je radio s Loreen, Outlandishem, pobjednicima Eurosonga Elenom Paparizou i Mans Zelmerlöwom, za miks je zadužen Ronny Lahti koji je radio s grupom Roxette, Britney Spears, Westlifeom i drugima, mastering je radio Tom Waltz, a sve je snimano i producirano u Stockholmu.

Eurovizijska verzija je modernog zvuka i produkcije, ali kako je Damir obećao ostaje na hrvatskom jeziku.

Pjesma je čista poezija. Osjećam ju cijelim tijelom dok ju pjevam. Kada bi ju promijenio na engleski to više ne bi bilo to. Ljudi prepoznaju emociju na kojem god jeziku bila, zato vjerujem da će razumjeti emociju ove pjesme koji god jezik govorili.“, zaključio je Damir.

 

Foto: PR

likaclub icon Čitaj najbolje ličke vijesti. Skini aplikaciju Lika app.




Oznake
Back to top button
Close